СИДДХИДАТРИ सिद्धिदात्री (Siddhidātrī) ,,Дающая сиддхи (успех/совершенство/сверхспособности)'' 🐚 В начале Вселенского цикла Господь Рудра почитал Ади-Парашакти как Силу созидания. Считается, что Богиня Ади-Парашакти не имела формы. Высшая Богиня Силы, Ади-Парашакти, появилась в форме Сиддхидатри из левой половины Господа Шивы. 🐚 УПРАВЛЯЕМАЯ ПЛАНЕТА. Считается, что Богиня Сиддхидатри обеспечивает направление и энергию планете Кету. 🐚 ИКОНОГРАФИЯ Богиня Сиддхидатри сидит в лотосе верхом на льве. Она изображена с четырьмя руками. У нее есть Палица в одной правой руке, Чакра в другой правой руке, цветок лотоса в левой руке и раковина в другой левой руке. 🐚 Она — Богиня, обладающая и дающая сиддхи всем своим преданным. Даже Господь Шива получил все сиддхи по милости Богини Сиддхидатри. Ей поклоняются не только люди, но и боги, гандхарвы, асуры, якши и сиддхи. Господь Шива стал называться Ардханаришвара, когда Богиня Сиддхидатри проявилась как левая сторона Его тела. 🐚 МАНТРА ॐ देवी सिद्धिदात्र्यै नमः॥ oṁ devī siddhidātryai namaḥ|| Ом Богине Сиддхидатри поклонение! 🐚 ПРАТХАНА सिद्ध गन्धर्व यक्षाद्यैरसुरैरमरैरपि। सेव्यमाना सदा भूयात् सिद्धिदा सिद्धिदायिनी॥ siddha gandharva yakṣādyairasurairamarairapi| sevyamānā sadā bhūyāt siddhidā siddhidāyinī|| Почитаемая сиддхами, гандхарвами, якашми и прочими и даже асурами, да дарует всегда совершенство, Сиддхидайини. 🐚 СТУТИ या देवी सर्वभू‍तेषु माँ सिद्धिदात्री रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ yā devī sarvabhūteṣu mām̐ siddhidātrī rūpeṇa saṁsthitā| namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| Той Богине, что присутствует в каждом живом существе, как Богиня Сиддхидатри, поклонение Ей, поклонение, поклонение! 🐚 ДХЬЯНА वन्दे वाञ्छित मनोरथार्थ चन्द्रार्धकृतशेखराम्। कमलस्थिताम् चतुर्भुजा सिद्धीदात्री यशस्विनीम्॥ स्वर्णवर्णा निर्वाणचक्र स्थिताम् नवम् दुर्गा त्रिनेत्राम्। शङ्ख, चक्र, गदा, पद्मधरां सिद्धीदात्री भजेम्॥ पटाम्बर परिधानां मृदुहास्या नानालङ्कार भूषिताम्। मञ्जीर, हार, केयूर, किङ्किणि रत्नकुण्डल मण्डिताम्॥ प्रफुल्ल वन्दना पल्लवाधरां कान्त कपोला पीन पयोधराम्। कमनीयां लावण्यां श्रीणकटिं निम्ननाभि नितम्बनीम्॥ vande vāñchita manorathārtha candrārdhakṛtaśekharām| kamalasthitām caturbhujā siddhīdātrī yaśasvinīm|| svarṇavarṇā nirvāṇacakra sthitām navam durgā trinetrām| śaṅkha, cakra, gadā, padmadharāṁ siddhīdātrī bhajem|| paṭāmbara paridhānāṁ mṛduhāsyā nānālaṅkāra bhūṣitām| mañjīra, hāra, keyūra, kiṅkiṇi ratnakuṇḍala maṇḍitām|| praphulla vandanā pallavādharāṁ kānta kapolā pīna payodharām| kamanīyāṁ lāvaṇyāṁ śrīṇakaṭiṁ nimnanābhi nitambanīm|| Я почитаю ради исполнения желаний ума Увенчанную полумесяцем, Пребывающую в лотосе Четырехрукую, Славную Сиддхидатри. Цвета золота, пребывающую в нирвана чакре девятую Трехокую Дургу. Следует почитать Сиддхидатри, держащую раковину, чакру, палицу и лотос. Облаченную в прекрасные одеяния, с нежной улыбкой, Украшенную множеством драгоценных украшений, Носящую ножные браслеты, ожерелье, бубенцы и драгоценные серьги, источающую свет от ладоней и щек, с сияющими щеками, с высокой грудью, Желанную, Прекрасную, Нежную, источающую благополучие, с глубоким пупком и крутыми бедрами. 🐚 СТОТРА कञ्चनाभा शङ्खचक्रगदापद्मधरा मुकुटोज्वलो। स्मेरमुखी शिवपत्नी सिद्धिदात्री नमोऽस्तुते॥ पटाम्बर परिधानां नानालङ्कार भूषिताम्। नलिस्थिताम् नलनार्क्षी सिद्धीदात्री नमोऽस्तुते॥ परमानन्दमयी देवी परब्रह्म परमात्मा। परमशक्ति, परमभक्ति, सिद्धिदात्री नमोऽस्तुते॥ विश्वकर्ती, विश्वभर्ती, विश्वहर्ती, विश्वप्रीता। विश्व वार्चिता, विश्वातीता सिद्धिदात्री नमोऽस्तुते॥ भुक्तिमुक्तिकारिणी भक्तकष्टनिवारिणी। भवसागर तारिणी सिद्धिदात्री नमोऽस्तुते॥ धर्मार्थकाम प्रदायिनी महामोह विनाशिनीं। मोक्षदायिनी सिद्धीदायिनी सिद्धिदात्री नमोऽस्तुते॥ kañcanābhā śaṅkhacakragadāpadmadharā mukuṭojvalo| smeramukhī śivapatnī siddhidātrī namo'stute|| paṭāmbara paridhānāṁ nānālaṅkāra bhūṣitām| nalisthitām nalanārkṣī siddhīdātrī namo'stute|| paramānandamayī devī parabrahma paramātmā| paramaśakti, paramabhakti, siddhidātrī namo'stute|| viśvakartī, viśvabhartī, viśvahartī, viśvaprītā| viśva vārcitā, viśvātītā siddhidātrī namo'stute|| bhuktimuktikāriṇī bhaktakaṣṭanivāriṇī| bhavasāgara tāriṇī siddhidātrī namo'stute|| dharmārthakāma pradāyinī mahāmoha vināśinīṁ| mokṣadāyinī siddhīdāyinī siddhidātrī namo'stute|| Сияющая золотом, Держащая раковину, чакру, палицу и лотос, сияющая налобным камнем, с улыбкой на лице, Супруга Шивы, Сиддхидатри - поклонение Тебе! Облаченная в прекрасные одеяния, украшенная множеством украшений, пребывающая в лотосе, Лотосоокая, Сиддхидатри - поклонение Тебе! Полная высшего блаженства Богиня, Высший Брахман, Высший Атман, Высшая Шакти, высшая преданность, Сиддхидатри - поклонение Тебе! Творящая вселенную, поддерживающая вселенную, уничтожающая вселенную, умилостиляемая вселенной, Почитаемая Вселенной, Превосходящая вселенную,Сиддхидатри - поклонение Тебе! Творящая наслаждение и освобождение, Устраняющая препятствия преданным, спасающая из океана мирского бытия, Сиддхидатри - поклонение Тебе! Наделяющая дхармой, артхой и камой, устраняющая великое омрачение, Дающая освобождение, Дающая совершенство Сиддхидатри - поклонение Тебе! Переводы выполнены Олегом Ерченковым специально для группы НАВАРАТРИ